Slub i wesele w dwoch jezykach?

Zaczęty przez estel, 26 Sie 2007, 15:49:47

0 użytkowników i 2 Gości przegląda ten wątek.

estel

Witajcie! Jestem na forum od niedawna ale bardzo tu przyjemnie wiec pewnie pogoszcze przez najblizszy rok:) Moj slub w sierpniu 2008 wiec przygotowania dopiero sie rozpoczely. Mam pytanie do dziewczyn, ktore maja narzeczonego lub meza obcokrajowca albo byly na takim mieszanym slubie.

Narzeczony jest Belgiem, rodzina francusko-jezyczna, plus znajomi z roznych zakatkow Europy - i tak sie zastanawiam czy im nie bedzie tak dziwnie jak nic z ceremonii nie zrozumieja a i podczas wesela wszystko bedzie po polsku... Moj S. uszy sie polskiego wiec jestem pewna ze i przysiege swietnie po naszemu wypowie ale czy nie byloby milej gdyby czesc uroczystosci byla w dwoch jezykach? Czy spotkalyscie sie kiedys z czyms podobnym w kosciele?

No i co z weselem??? Chcialabym cale to mieszane towarzystwo jak najbardziej zintegrowac. Pewnie najlepszy bylby dj/zespol/wodzirej ktory chociaz po angielsku potrafilby zabawa pokierowac... (z francuskim mogloby byc trudniej) Moze ktoras z Was moglaby kogos takiego polecic? Nie zalezy mi szczegolnie na wielu zabawach ale chociaz kilka na poziomie chcialabym miec - z jednej strony dla folkloru;) a z drugiej wlasnie dla integracji. Jak myslicie???

ursus_arctos

jestem swiezo po moim wlasnym mieszanym slubie i weselu. maz jest Finem, a gosci mielismy z dokladnie 11 panstw, wiec istna wieza babel. Co do slubu: przysiege maz powiedzial po finsku, ja po polsku (oboje z pamieci). Moj kuzyn przeczytal pierwsze czytanie po angielsku, maz drugie (List do Koryntian) po finsku. Ewangelia i kazanie byly po polsku. Ja przeczytalam modlitwe wiernych po polsku, angielsku i finsku. Oprocz tego przygotowalismy "ulotki" w trzech jezykach tak zeby kazdy mogl sobie w miare sledzic co sie dzieje. Zadbalismy tez o oprawe muzyczna. Balam sie, ze bedzie cisza w kosciele- no bo skad ci Wegrzy i Niemcy mieliby znac polskie piesni religijne? Wiec mielismy chor, ktory spiewal i dzieki temu nie tylko nie bylo cicho, ale tez przy okazji bardzo podniosle.
Co do czytan- musicie miec oryginalne Biblie, zeby pokazac ksiedzu w Pl, zadne wydruki z netu. Finska wersja przysiegi musiala byc ostemplowana przez ksiedza w Finlandii- zeby potwierdzic ze to ta wlasciwa i nic nie kombinujemy ;)
Co do zabawy na weselu- mielismy DJa mowiacego po angielsku, ale w sumie nie wiem czy to bylo konieczne. No i zadbalismy o zestaw przebojow finskich, co gosci bardzo ucieszylo. Wyglosilismy tez przmowe w 3 jezykach na poczatku imprezy- bardzo sie podobalo.
Generalnie- da sie i nie jest to tak straszne jakby sie na poczatku wydawalo. Pisz smialo jakbys miala pytania.
Pozdrawiam,
ursus

koziorozec

estel,
nas/mnie tez to czeka w wersji polsko/niemieckiej.

podobnie jak ursus_arctos, chcemy by msza byla mieszana,
czyli kazdy mowi przysiege w swoim jezyku.

Moj chlopak poradzil by sobie z przysiega po polsku,
ale dla jego rodziny chcemy by byla wypowiedzina po niemiecku...
to brzmienie tych slow ma jednak moc...

Bedzie program w formie ksiazeczek w kosciele, gdzie czytanie,
ktore bedzie czytane po polsku, bedzie tez wydrukowane po niemiecku i na odwrot.
To samo z intencjami i chcielismy tez by piesni byly mniej wiecej
na zmiane. Tylko kto mi zaspiewa po niemiecku...musze jeszcze poszukac.

a...dodam jeszcze chce zrobic menu w min. 2 jezykach, a gosci
z Niemiec juz wczesniej poinformowac o przebiegu tej calej imprezy,
bedzie u nas tradycyjnie od poludnia. chce zrobic takie broszurki.

hee...he...to narazie takie zamiary, a jak przyjedzie co do czego...
to ciekawa jestem czy sie wyrobimy w te zimowe wieczory, bo obje pracujemy.

Na szczescie bedzie zespol wladajacy tez niemieckim.

Dla gosci innych narodowosci (USA, Szwecja, Wlochy)
bedzie ich niewielu zawsze partner wlada polskim lub niemieckim,
chcemy dla nich tez wyszukac jakies typowe wloskie czy szweckie
piosenki na dedykacje.

mayagaramond

@ursus - czy chcesz powiedziec, ze nauczylas sie finskiego? No to jak mowia niemcy - hut ab!

Moja przyjaciolka miala kiedys narzeczonego Wegra, ale niestety padla po kilku lekcjach, choc ma talent do jezykow
"Man muß nie verzweifeln, wenn einem etwas verloren geht, ein Mensch oder eine Freude oder ein Glück; es kommt alles noch herrlicher wieder. Was abfallen muß, fällt ab; was zu uns gehört, bleibt bei uns (...)"

nionczka

My poszliwsmy na latwizne. Troche dlatgeo, ze nie mielismy czau i kilka strsujacych wydarzen w ostatniej chwili. Ceremonia myla po hiszpansku, ale dziewczyna, ktora udzielala nam slubu przywitala gosci rowniez po polsku (nauczylismy ja, francusku i baskijsku). Poza tym przeczytala nam wiersz po hiszpansku, ktory byla dla nas niespodzianka. Na poczatku chcielismy, zeby moj maz skladal przysiege po polsku a ja po baskijsku, ale potem doszlam do wniosku, ze po polsku przysiega jest okropna. Slub byl cywilny wiec wczhodziloby w gre: "swiadoma praw i obowiazków ywnikajacych z zalozenia rodziny...). No i nie chcialo mi sie tlumaczyc fragmentów hiszpanskiego kodeksu cywilnego na polski. Wiec ograniczylismy sie do powiedzenia: "Sí, quiero" i juz.
Slub trwal tylko 30 minut ze wszystkim a goscie nawet nie rozumiejac dokladnie wiedzieli o co chodzi.
Goscie i tak sie integrowali w miare mozliwosci jezykowych i checi. Nie wszycy chcieli bo woleli bawic sie w sowim gronie.
Guests are not allowed to view images in posts, please Register or Login

ursus_arctos

Cytat: "mayagaramond"@ursus - czy chcesz powiedziec, ze nauczylas sie finskiego? No to jak mowia niemcy - hut ab!

"nauczylas" to duze slowo- powiedzialabym, ze posluguje sie. ale do plynnosci mi daleko. przerabany jezyk, serio. ucze sie juz drugi rok i dalej jest nedza (ale tez ja jestem perfekcjonistka :) )

estel

Dziewczyny, dzieki za porady! Fajne pomysly z tymi mieszanymi czytaniami i z ksiazeczka z programem w kilku jezykach! Pod koniec wrzesnia bedziemy w Polsce wiec na pewno odwiedzimy parafie w ktorej odbedzie sie ceremonia - kto wie, moze akurat sie trafi ksiadz ktory bedzie jezykiem obcym wladal... I bedzie okazja uzgodnic jezykowe szczegoly.

Najbardziej martwie sie o wesele bo trudno mi, nie bedac na miejscu, znalezc odpowiedniego dj-a. Ale jakos na pewno bedzie, czasu mam jeszcze sporo;)

koziorozec

estel, jezeli chodzi o DJ, najwazniejsze by dobrze gral :mrgreen:
Moze masz kogos z rodziny czy znajomych kogo mozesz troche oddelegowac
na tlumacza DJ, lub kilku znajomych na zmiany, wiem to nie to samo,
ale co z tego, ze bedzie mowil po angielsku a bedzie muzycznie przynudzal.

jak poleca fajne kawalki zabawa sama sie rozkreci i duzo gadac do tego nie
trzeba bedzie.

nionczka

A jeszcze mialam menu w dwoch jezykach (wkleilam foto w temacie menu weselne) i na stolikach quizy co wiesz o Polsce dla Hiszpanów i co wiesz o Hiszpanii dla Polaków. Zeby sobie goscie przy stoliakch robili. I robili.
Guests are not allowed to view images in posts, please Register or Login

elizapj

o quiz to bardzo dobry pomysl!:) dzieki chyba zastouje
ja planowalam ksiazeczki na stolach z wedding survival vocabulary w 3 jezykach;) wl, pl, i ang.
czyli zeby wszyscy rozumieli co to gorzko, mlodzi, sposi, auguri, oczepiny etc.

co do mszy to mam w pon dostac filmik ze mszy polsko wloskiej i wowczas zdecyduje czy polecany ks fakycznie poradzi sobie ze msza w 2 jezykach. ta kt jest na filmie byla prawie w calosci przez niego tlumaczona. nie wyobrazam sobie tego, bo tez wstepnie planowalam miec na zmiane fragmenty raz polskie raz wloskie a nie calosci w 2 wersjach jez. w kosciele  natomiast mowili, ze sa przezwyczajeni do 2 jezycznych, ze jest to ostatno czeste, wiec wiedza co i kiedy w jakich jezykach. tylko akurat moj kosciol ksiedza z wloskim nie ma.

odnosnie wesela, ja finalizuje sprawe z zespolem, kt oferuje prowadzenie w kilku jezykach, miedzy innymi francuski, akurat wloskiego tu tez nikt nie potrafi, ale i tak stwierdzilam ze musialabym miec tlumaczone na min 2 jez, czyli lacznie 3 wersje jezykowe wszystkiego  co bedzie mowione...troche to bedzie czasochlonne i obawiam sie ze wyjdzie chatycznie. nadal wiec sie zastanawiamy czy jest sens, czy moze lepiej pozostac przy samym pl i ang.
jesli by Cie ten zespol interesowal to moge Ci cos wiecej jutro powiedziec bo jutro tez od nich mam dostac jakies filmiki. a nie znam nikogo kto u nich byl na weselu....wiec trudno mi na razie rekomendowac. rozmawiam z nimi bo sa elastyczni co do realizaci naszych pomyslow i mowili ze graja glownie na weselach mieszanych.
Guests are not allowed to view images in posts, please Register or Login
Guests are not allowed to view images in posts, please Register or Login

koziorozec

Cytujo quiz to bardzo dobry pomysl!:) dzieki chyba zastouje
ja planowalam ksiazeczki na stolach z wedding survival vocabulary w 3 jezykach;) wl, pl, i ang.
czyli zeby wszyscy rozumieli co to gorzko, mlodzi, sposi, auguri, oczepiny etc.

o to jest fajny pomysl, juz wpisalam na moja "to do"-liste

Cytat: "nionczka"A jeszcze mialam menu w dwoch jezykach (wkleilam foto w temacie menu weselne) i na stolikach quizy co wiesz o Polsce dla Hiszpanów i co wiesz o Hiszpanii dla Polaków. Zeby sobie goscie przy stoliakch robili. I robili.

to tez super!

kamelia04.08.2007

1. dzień przed slubem wynajelismy przewodnika francuskojęzycznego do zwiedzania warszawy
2. w czasie slubu była tłumaczka przysięgła (obecność tłumacza przysięgłego jest obowiązkowa)
3. dj mówił bardzo dobrze po francusku, w ogóle był super, muzyka była mieszana, wesele prowadzone było zgodnie z naszymi wytycznymi
4. przygotowalismy sami winietki, były też karty menu po polsku i po francusku

Wszystko sie udało, było super.
legalna teoria dowodowa rozbudowała klasyfikację dowodów wg. ich wartości, znano min. dowody pełne, niepełne, półpełne, niezupełne, więcej niż półpełne, mniej niż półpełne, a także oczywiste, poważne, przekonujące, rzeczywiste, wątpliwe, podejrzane

estel

kamelia, bede bardzo wdzieczna za namiary na tego dj-a!!! Nie wiem czy na forum mozna wiec na wszelki wypadek podaje moj email: estel67@yahoo.com

elizapj, prosze daj znac jak poszlo to spotkanie i czy zespol jest wart polecenia. z gory dziekuje! :)

elizapj

mialo przyjsc mailem w pon wieczorem bo w ten weekend znow gdzies grali poza wawa...nadal nic nie doszlo wiec narazie no comment:) ale jak przesla filmik to dam zanc:)
Guests are not allowed to view images in posts, please Register or Login
Guests are not allowed to view images in posts, please Register or Login

brb

hej Kamelia, a podałabys kontakt do tego dja i jeszcze kilka informacji na priv? moj kontakt truskawecka (@) wp . pl - dzięki!