Dokumenty dla obcokrajowca do slubu cywilnego

Zaczęty przez szelma, 25 Maj 2009, 19:18:22

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

szelma

Mam zgryza. Odebralismy dzisiaj dokumenty D. do slubu: skrocony odpis urodzenia i zaswiadczenie o braku przeciwwskazan do zawarcia malzanstwa. I teraz mam zgryza, bo kiedy bylam w USC w Polsce, kobieta mowila mi, ze to zaswidczenie to jest miedzynarodowy dokument unijny bla bla bla, na standardowym druczku, a to co on dostal, to wyglada bardzo prowizorycznie. Mowila mi tez, ze tam powinno byc, z kim sie bierze slub, a tego nie ma. No i ostatni babol - wystawione 15 maja, slub 29 sierpnia, a nie wiem, czy ono tylko 3 miesiace nie jest wazne (a moze jednak 6???). Pomocy, dziewczyny - jesli ktoras wie, jak to powinno wygladac i ile jest wazne, to bede wdzieczna, bo jak juz pojedziemy do Polski, to bedzie za pozno, a teraz jeszcze jest czas, zeby upominac sie o inne swistki. Postaram sie jeszcze zadzwonic do USC, ale cos mi sie wydaje, ze pani z USC troche placze sie w zeznaniach :hmm:. Z gory wielkie dzieki za pomoc i :beer:.

zuzia

szelma
najlepiej uzgadniac to z USC w ktorym bierzecie slub/zalatwiacie formalnosci bo mimo, ze niby standardy sa to kazdy patrzy inaczej.
moze popros, zeby ci pani liste wymaganych dokumentow wyslala faxem to wtedy sprawdzi dokladnie a ty bedziesz miala cos na papierze :)

nionczka

Ten papier teoretycznie jest wazny 3 miesiace. My mielismy przeterminowany (dzieki naszemu konsulatowi i paniom urzedniczkom w warszawie) i problemu nie bylo. Chyba sie nawet nie zorietowali. Nie pamietam juz jak to wygladalo, ale chyba tak, ze bylo po polsku, ale rubryczki sa standardowe i maja numery wiec w innym kraju szukaja po prostu przyszlego danej rubryczki (np. ze nazwisko przyszlego meza to D4 czy cos takiego). Profesjonalnie to w kazdym razie nie wygladalo.
U nas bylo z kim slub, ale moze nie zawsze musi? ja bym jeszcze raz dopytala...
Ja mialam dokument z Polski, slub w Hiszpanii.
Guests are not allowed to view images in posts, please Register or Login

mayagaramond

szelma - dowiedz sie w Twoim USC. Ja swoje zaswiadczenie musialam przetlumaczyc na niemiecki (tzn. sama sobie przetlumaczylam i podbilam :) ).
"Man muß nie verzweifeln, wenn einem etwas verloren geht, ein Mensch oder eine Freude oder ein Glück; es kommt alles noch herrlicher wieder. Was abfallen muß, fällt ab; was zu uns gehört, bleibt bei uns (...)"

szelma

Dzieki, dzieki! :beer: Dowiem sie jeszcze - zaraz wysle im mailem skany tych papierow i zobaczymy. Bo cos watpie, zeby to zaswiadczenie bylo takie, jak powinno, hmm...
A z tlumaczeniem juz mam zalatwione, ze sama przetlumacze, a w moim starym biurze tylko mi poswiadcza, wiec luzik :).